Search for content of interest

  • About
  • ServiceS
    • Branding
    • Innovation
    • Naming
    • Strategy
    • Research
    • Design
  • Work
  • Insights
  • News
  • LOCATIONS
    • Shanghai
    • Paris
    • New York
    • Singapore
    • Kuala Lumpur

CN FR
  • About
  • ServiceS
    • Branding
    • Innovation
    • Naming
    • Strategy
    • Research
    • Design
  • Work
  • Insights
  • News
  • LOCATIONS
    • Shanghai
    • Paris
    • New York
    • Singapore
    • Kuala Lumpur
CONTACT

EN

  • CN
  • FR

Home Insights Our Thinking Detail
Contact Us

Product Name Analysis: Estée Lauder

In the realm of cosmetics, crafting effective Chinese product naming is crucial for international brands like Estee Lauder. These names must seamlessly convey the product’s functional attributes while resonating with Chinese consumers. A semiotic analysis of two Estee Lauder product names exemplifies the nuanced adaptation needed for success in the Chinese market.

Nutritious 鲜活营养系列

  • 鲜 (xiān)used as an adjective means fresh, special, and clean. It is frequently used in phases like 鲜美 (fresh and tasty),鲜明 (clean), and 鲜活 (fresh).
  • 活 (huó) original meaning is “alive”. Now it is used in phases like 活力 (huó lì), meaning energy.
  • 营养 (yíng yǎng) means “nutrition”.
  • 系列 (xìliè) simply means “series”, as in a product series.

In delving into the semiotic analysis of product names, let’s examine the characters 鲜活营养. These characters, when combined, form a name for a specific product range, conveying the essence of skin restoration and nourishment. The choice is fitting as the products in this range predominantly feature fruit essence, known for addressing dull skin concerns and providing essential nutrients. Beyond functionality, the name is strategically crafted to resonate with Estee Lauder’s target demographic—affluent women aged 28 to 40, adding an extra layer to the semiotic appeal.

Estée Lauder product names – Cyber White Ex璀璨美白系列

  • 璀璨 (cuǐ càn) means “bright” and is used to describe stars or diamonds.
  • 美白 (měi bái) means “whitening” and is used by many cosmetics companies.

To differentiate their product, Estee Lauder creatively uses 璀璨 (cuǐ càn) in the product name. This shows their products are more luxurious as this phrase is usually used to describe diamonds.

In summary, these two Chinese Estée Lauder product names effectively convey the functional attributes of the products. The names enhance the positioning and differentiation of the products, and appeal to their target markets. If you haven’t carefully considered a Chinese name for your product offerings, you might want to do so!

DOWNLOAD REPORT

Download the report

  • SHARE
  • 
  • 
  • 
  • 
BACK

Related Article




International Brands in Vietnam: Fast-track Your Success in Vietnam‘s FMCG Market

The Booming FMCG Market in Vietnam Boasting a population exceeding 96 million, a median age of 30, and a robust 72% smartphone penetration rate, Vietnam emerges as a vibr…

Extract More Value out of Social Brand Equity Tracking

Besides sales revenue, positive word of mouth and brand associations are usually testaments of a strong brand well-liked by the consumers. Traditionally, brands have been…

2010’s Top Five Brand Stories in China

In the dynamic landscape of China's rapidly growing economy in 2010, marked by its ascent to the position of the world's second-largest economy, numerous questions arise …

Chinese Brand Naming Strategy in Globalization

As a big fan of The Three Body Problem trilogy, I start to read again this novel these days and feel impressed by a description about human civilization by Trisolarans: i…

Brand Strategy: “JIA YOU!” – How to “Give Some Gas” to Your Fledgling China E-Commerce Business

In previous decades, breaking into the Chinese market felt as challenging as conquering the Great Wall for many companies. Rewind to the 1980s and 90s, and it seemed that…

B2B Branding: Maximizing Brand Pull

In our previous issue, we highlighted the advantages of B2B businesses expanding their reach to focus on end-users. Now, we delve into real-world case studies of B2B2C br…

Turning the Page: Eslite’s Timely Pivot

Traditional bookstores are dying. Case in point: Page One. Once the largest bookstore chain in Hong Kong, the Singapore-based company first entered the city in the 1990s.…

LABBRAND: A Top Research Agency in China That Turns Insights Into Action

In China’s fast-shifting consumer landscape, research is not just about collecting data — it’s about uncovering the cultural meaning behind behavior. As a top research ag…

Ready to take your brand to new heights?

Let's start a conversation.
  • NEWSLETTER
  • CAREERS
  • PRIVACY POLICY
  • Labbrand Group
  • Labbrand
  • Madjor
  • SpringPillar

* Will be used in accordance with our Privacy Policy

A Labbrand Group Company © 2005-2025 Labbrand All rights reserved

沪ICP备17001253号-3
  • Follow us:
  • 
  • 
  • 
  • 
  • 
  • 

Contact us to get the latest insights, tips, and trends in branding, naming, and innovation.

* Will be used in accordance with our Privacy Policy

Cookie Notice

To improve your experience, we use cookies to provide social media features, offer you content that targets your particular interests, and analyse the performance of our advertising campaigns. By clicking on “Accept” you consent to all cookies. You also have the option to click “Reject” to limit the use of certain types of cookies. Please be aware that rejecting cookies may affect your website browsing experience and limit the use of some personalised features.

Accept Reject