2006 年底实行的《外资银行管理条例》标志着中国银行业全面对外开放,首批外资法人银行也在今年的4月23日正式对本地居民提供人民币业务。其中花旗银行,渣打银行和汇丰银行均于19世纪末或20世纪初即在上海开设分行,因此在国民中的知名度很高。朗标命名专家专门对它们中文名称的由来进行了考证,并对这些名称的优缺点做了分析,让我们来看看结论如何。
2006 年底实行的《外资银行管理条例》标志着中国银行业全面对外开放,首批外资法人银行也在今年的4月23日正式对本地居民提供人民币业务。其中花旗银行,渣打银行和汇丰银行均于19世纪末或20世纪初即在上海开设分行,因此在国民中的知名度很高。朗标命名专家专门对它们中文名称的由来进行了考证,并对这些名称的优缺点做了分析,让我们来看看结论如何。
花旗银行(Citibank)成立于1812年。之所以叫花旗银行,是因为当初它的标志是美国国旗,国人当时见到这布满星星的旗,觉得很花哨,就随口称其为花旗。而银行方面也很聪明,见中国民间都很接受这个名字,就正式把中文名称作花旗银行了。花旗这个名称的成功之处就在于不仅迎合了本地民众的想法,而且生动地点明了品牌的来源国 - 美国,很容易使人联想到其金融优势。
汇丰银行的英文全称是Hong Kong and Shanghai Banking Corporation,于1865年3月及4月在香港与上海同时成立,是现今全球最大的金融集团之一。那么Hong Kong and Shanghai Banking Corporation为什么会被译作汇丰银行呢?原来汇丰取自“汇款丰裕”的意思,当时汇丰银行以国际汇兑业务为主业,所以起名“汇丰”寓意汇兑业务昌盛繁荣。具体分析起来,汇有累积,汇集的意思,同时也是银行业务汇兑,汇款的首字;丰意味着丰收,收获,昌盛繁多。两个字结合在一起给人留下积极的印象,符合中国人好彩头的说法。
标准渣打银行(Standard Chartered Bank)是英国皇家特许开展殖民地业务的银行,1858年在上海成立第一间分行,首任经理为约翰.麦加利(John Mackellar)于是,上海行就以这位首任经理的名字命名,叫做“标准麦加利银行”。1969年,英属南非标准银行(Standard Bank of British South Africa) 和印度新金山中国渣打银行(The Chartered Bank of India, Australia and China) 合并成为标准渣打股票上市公司(Standard Chartered PLC ),出于历史习惯,我们一般称呼该银行为:渣打银行(Chartered是广东音化的結果)。渣打银行虽然凭借在中国的悠久历史成为在华网络最广的外资银行之一,但是渣、打二字的英文含义分别trash and beat,且渣打二字的中文发音和炸弹(bomb)的音很相似,无论从读音还是含义上来讲,渣打这个名字都不能体现出一个经典金融品牌的形象,更无法与英国皇家联系起来。
通过对多个外资银行中文名称的分析,朗标命名专家发现大多数外资银行的中文名称遵循原名的字面意译,如法国巴黎银行(BNP PARIBAS),东亚银行(Bank of East Asia),新加坡发展银行(Development Bank of Singapore)。值得注意的是,法国兴业银行(Societe Generale),字面上Societe Generale和兴,业,二字并无丝毫关联,但是兴业二字在中文中是事业兴旺的意思,口彩非常好,与汇丰银行有异曲同工之妙。
通过以上案例,朗标命名专家得出外资银行品牌的中文命名需要注意以下三点:首先,名称必须准确,避免不同公司重名或同一公司有多个中文名称的现象,统一中文名称在中国市场的使用。其次,为准确传达原名的发音和含义,中文名称应尽可能在音、义上与原名接近,第三,中文选词应尽可能简洁并富有褒义或吉祥义,使之琅琅上口,易于记忆传颂。
在经济全球化的态势下,进入中国市场的外资银行若想在激烈的竞争中获得先机,迅速打开市场,就必须从“名”下手,成为一个既有全球化特征,同时也贴近中国消费者的“本地国际化”银行。
留言